Gnawas

Les Gnaouas ou Gnawas sont pour une partie d'entre eux, des descendants d'anciens esclaves noirs issus de populations d'origine d'Afrique noire (Sénégal, Soudan, Ghana...). Ce terme identifie spécifiquement ces populations au Maroc, et de là, leur nom s'est diffusé à leurs homologues du Maghreb.

Ils furent amenés par les anciennes dynasties qui ont œuvré à l'histoire du Maroc, en commençant par l'empire Almohade, pour les travaux et les bâtiments des palais et le renforcement des armées (garde noire reprise par les dynasties marocaines suivantes).

La constitution en confréries des gnaouas à travers le Maroc s'articule autour de maîtres musiciens (les mâallems) et/ou de rituel, d'instrumentistes (quasi exclusivement les qraqeb (ou qrâqech) – sorte de crotales – et le guembri), de voyantes (chouaafa), de médiums et de simples adeptes. Ils pratiquent ensemble un rite de possession syncrétique (appelé lila au Maroc, diwan en Algérie) où se mêlent à la fois des apports africains et arabo-berbères et pendant lequel des adeptes s'adonnent à la pratique de la transe à des fins thérapeutiques.

Le Festival des Gnaouas d'Essaouira au Maroc est un haut lieu de rassemblement annuel de ces confréries ou écoles.Le festival Diwane de Bechar en Algerie constitue l'autre grand espace d'expression de cet authentique art.

Sommaire
1 Origines sacrées
2 Musique
3 Maîtres ou Mâalems Gnaoua du Maroc
4 Bibliographie
5 Notes et références

Origines sacrées
Selon de vieux et rares érudits Gnaouis, la musique et les rituels Gnawas, auraient des origines communes avec le Vaudou, la Santeria cubaine et le Candomblé brésilien. Ces pratiques d'origines Yoruba, Angola ou encore Fon ont du se métamorphoser pour survivre et adopter l'islam comme religion afin d'assurer leur continuité (de même pour leurs cousines qui ont dû adopter le christianisme en Amérique).

Pendant la période coloniale, plusieurs chercheurs et anthropologues tentent de comprendre et de classifier le système religieux au Maghreb. Les Gnawa sont, dès la fin du XIXe siècle, identifiés comme une confrérie religieuse populaire dont les pratiques thérapeutiques seraient l'héritage de cultes animistes subsahariens « importés » par des générations d'esclaves retenus au Maghreb.

Dans le Maghreb le terme " Soudani" est utilisé pour désigner toutes les populations d'origine subsaharienne à la peau noire et par extension " esclave ou descendant d'esclave " quel que soit leur pays d'origine (et donc pas uniquement le Soudan ). Le terme " Abd ou Abid" signifie clairement " esclave ou descendant d'esclave", ou en langues berbères, le terme "Akli"

En effet, les travaux sur le culte des saints maghrébins ou sur la traite négrière en terre d'islam ont tenté d'identifier la provenance de cette communauté et de ses pratiques rituelles en explorant l'origine du mot « Gnawa ». L'explication fournie par Maurice Delafosse en 1924, est restée pendant longtemps l'unique référence étymologique du mot et fut adoptée par des générations de chercheurs. Selon Delafosse, l'expression berbère akal-n-iguinaouen qui signifie pays des Noirs, aurait donné naissance au mot Guinée et au mot « Gnawa » par ressemblance phonétique. Gnawa, signifierait donc, par extension, homme noir ou venant du pays des hommes noirs( Afrique subsaharienne).

Toutefois, en l'absence de données historiques probantes, seules cette parenté phonétique a permis d'appuyer l'hypothèse de l'origine subsaharienne de cette communauté et de ses rituels. Les chercheurs contemporains admettent qu'il est difficile aujourd'hui d'identifier l'origine des Gnawa à partir de leur nom.

D'autres confréries religieuses, dites d'anciens esclaves, apparentées aux Gnawa du Maroc, existent bel et bien mais sous des noms différents dans divers pays d'Afrique du Nord ".

Les rituels des Gnawa de Tunisie (appelés Stambali) et d'Égypte (appelés Zar), d'Algérie (appelés Diwan ou Bori Haoussa) ou du Maroc (appelés Gnawa) se ressemblent sur certains points (attestant ainsi une origine commune) et divergent sur d'autres points du fait des parcours spécifiques que ces gnawa rencontreront dans les sociétés d'accueil au cours des siècles. En Libye, ce genre musical existerait dans le Fezzan sous le nom de "Stambali".

Ainsi, ces rencontres et déplacements entre l'Afrique noire et blanche ne se limitent pas aux échanges de communautés serviles mais préparent aussi progressivement l'émergence de confréries telles que les Gnawa au Maroc, les Diwan en Algérie ou les Stambali en Tunisie et leurs autres homologues de Libye et d'Égypte.

De même que les ressemblances certaines entre les pratiques rituelles des Gnawa et celles des confréries soufis marocaine prouvent une véritable parenté spirituelle qui exclut la thèse d'un syncrétisme où une religion extérieure se serait simplement accommodée à une religion dominante. Il s'agit de la constitution complexe et progressive d'une communauté et d'une pratique religieuse, sur une longue période, par « strates diverses et par apports semblables »1. Il est plus judicieux de parler ici, pour répondre à la question des origines de cette communauté et de ses pratiques, d'une « synthèse »2, plutôt que d'une forme d'accommodation, de métissage ou de syncrétisme.
Musique 
On parle de musique Gnaoui (masculin singulier) Gnaouiya (féminin singulier) ou tagnaouite ( appellation berbèro-marocaine). Gnaoua écrit aussi Gnawa est la forme plurielle.

Avec le tourisme important et les échanges artistiques entre le Maroc et l'Occident, la musique gnawa s'internationalise grâce des influences extérieures au Maghreb tels que Bill Laswell, Adam Rudolph, et Randy Weston, qui font souvent appel à des musiciens gnawas dans leurs compositions.

Les rituels gnaoua portent une part de mystère et les entrées aux soirées thérapeutiques sont confidentielles. Au Maroc, le premier enregistrement de musique gnaoua sera réalisé sur cassettes audio en 1975.

Cette musique Gnawa enrichit les autres musiques au Maroc (dont le Rap marocain), dans le monde (fusion Jazz-gnawa, blues-gnawa, reggae-gnawa, etc.) et dans le Maghreb celle produite par des artistes franco-maghrébins (comme Gnawa Diffusion ou l'orchestre national de Barbès).Ainsi de grands standards de la musique Gnawa comme " Allah Allah Moulana " se retrouvent dans de nombreuses compositions.

L'étude comparée des structures des compositions musicales des Gnawas et des musiques du Golfe de Guinée montre des similitudes intéressantes. Au niveau rythmique, certaines compositions Gnaouas sont polyrythmiques binaire et ternaire (rythmes ternaires superposés sur une structure binaire de fond), et on retrouve la même structure dans les musiques du Golfe de Guinée. Les compositions d'Ali Farka Touré, notamment le titre Sega dans l'album Talking Timbuktu, en donnent un bel exemple. C'est là un indice de plus, sinon de l'origine "Guinéenne" des Gnaouas, du moins de la fécondation réciproque des cultures entre les deux rives du Sahara. Cette part africaine de la culture des pays du Maghreb est progressivement retrouvée par les sociétés maghrébines.

Pour des raisons financières, ces Gnawa du Maroc (qui ne sont pas tous des maalems c'est-à-dire des maitres musiciens ou de cérémonie) sortiront du rituel afin de présenter leur musique à un public marocain plus large, s'inspirant de troupes acrobates ( auxquelles les marocains prêtent des pouvoirs) que l'on peut voir en particulier place Jemmaa el Fna de Marrakech ou dans les Moussem, ils vont développer et inventer des acrobaties (qui ne font pas partie du rituel) et enrichir leur tenue vestimentaire (habits chatoyants et coiffe avec un long pompon sur lesquels sont cousus des gris-gris ou petits coquillages blancs) afin d'attirer, amuser et distraire le public. En dehors d'Essaouira et avant leur renommée, Ils furent longtemps pris pour des amuseurs public.

Au Maroc uniquement, la musique Gnaoui est également représentée depuis peu par des groupes de femmes d'Essaouira (appelée Mqadamate féminin de maâlem). Leur musique se fait avec des Darboka, des plateaux en métal et parfois des Crakeb mais sans le Gambri à ce jour. Leur tenue ressemble à celle des hommes et leur danse est de forme conforme à celle du rituel.

La notoriété musicale de la musique Gnawa du Maroc (voir musique marocaine) sort de l'ombre son équivalente algérienne (la musique Diwane dite Gnawa d'Algérie) qui connaît depuis peu un regain d'intérêt (voir musique algérienne).

Il faut espérer que les festivals d'Essaouira et de Béchar auront lieu dans tous les pays où ce genre musical existe. En Tunisie, cet art ganwa-Stambali semble bien porté par la population alors qu'en Égypte, la musique gnawa-Zar semble mourir. En Libye, aucune production de musique "stambali" ne nous arrive.

En acceptant l'existence de ce genre musical, les pays du Maghreb reconnaissent enfin la part africaine de leur culture et ouvre la porte d'un passé esclavagiste avec tous les sujets tabous qui l'accompagne.

Mâalem Abdeslam Alikane, édition 2005 festival d'Essaouira

Les puristes marocains du genre musical craignent une dénaturalisation du style due à des objectifs commerciaux parfois considérés comme excessifs, d'autres applaudissent cet intérêt des artistes internationaux pour ce genre musical qui sort des frontières du Maroc (et donc du Maghreb) permettant ainsi aux artistes Gnawas une notoriété et une reconnaissance internationale ainsi que de meilleures perspectives financières. Des artistes comme Hassan Hakmoun, par exemple, organisent à grande échelle des spectacles pour les touristes.

Depuis 1992, les gnaouas du Maroc ont vu leur statut changer, avec la création du Festival Gnaoua & Musiques du Monde, propulsant leur notoriété sur la scène internationale. Cet événement 100 % marocain, qui a su se distinguer par sa force et son originalité, est devenu une référence internationale. La manifestation propose des fusions entre des artistes de renoms de la scène internationale et les maâlems : Pat Metheny Trio (en 2006), Youssou N'Dour (en 2005), Wayne Shorter (en 2008), Keziah Jones (en 2003), Joe Zawinul (en 2001), Congo Nation et Donald Harrison (en 2009)... sous la baguette de directeurs artistiques, Karim Ziad et de Abdeslam Alikane, passionnés par la musique Gnaouas et les musiques du Monde, eux-mêmes artistes musiciens. Cet évènement constitue également un levier économique pour la ville d'Essaouira lui permettant de réaliser 40% de son chiffre d'affaire annuel pendant les 4 jours du Festival.
Maîtres ou Mâalems Gnaoua du Maroc 
Mâalem Abdelkebir Merchane (il a commencé à étudier l'art gnaoui à 9 ans. D'origine arabe, il est le seul Gnaoua de sa famille. C'est à la suite de nombreuses fausses couches, onze au total, Il participe ainsi dès son plus jeune âge à des lilas. Ses maîtres, El Ayachi Bakbou et Mohamed Sam l'ont initié au tagnaouite dans la plus pure tradition. Son style est le marsaoui (Essaouira) et le marrakchi. Abdelkébir Merchane participe à de nombreux festivals internationaux qui lui ont permis de se produire en Europe, dans les pays arabes et au Japon. Il dirige aujourd'hui le groupe Oulad Sidi H'Mou).
Mâalem Mahmoud Guinia
Maâlem Abdelkader
Mâalem Abdellah Boulkhair El Gourd
Mâalem Abdenbi el Meknassi
Mâalem Mazouzi Youcef
Mâalem Iguider Walid
Mâalem Boubker
Mâalem Adil Amimi
Mâalem Sam
Mâalem Daoui
Mâalem Hamid El Kasri
Mâalem Abdeslam Alikane
Mâalem Mustapha Bakbou
Mâalem Allal Soudani
Mâalem Hamsa Soudani
Mâalem Hicham Merchane
Mâalem Abderrahim Benthami
Mâalem Abdeslam Belghiti
Mâalem Hassan Boussou
Mâalem Ammar TAfnout
Mâalem Mahmoud Al Filali
Mâalem H'mida Boussou
Mâalem Mahjoub
Mâalem Ben Aissa
Mâalem Hamam
Mâalem Abdelkader Amlill
Mâalem Abbes Larfaoui Baska
Mâalem mouhcine eddahbi
Mâalem Domnati Abdelmajid (Gnawa Express)
Maalem Brahim de Bechar
Bibliographie 
Aydoun, Ahmed, Musiques du Maroc, Casablanca : Éditions Eddif, 1992.
Chlyeh, Abdelhafid, Les Gnaoua du Maroc : Itinéraires initiatiques, Transe et Possession, Grenoble : Éditions La Pensée Sauvage, 1998.
Claisse, Pierre-Alain, Les Gnawa marocains de tradition loyaliste, Paris : Éditions L’Harmattan, 2002.
Delafosse, Maurice, « Les débuts des troupes noires au Maroc», in Hespéris, Revue de l’Institut des Hautes Études Marocaines, Tome 3, 1923.
Delafosse, Maurice, « Les relations du Maroc avec le Soudan à travers les âges », in Hespéris, Revue de l’institut des Hautes Études Marocaines, Tome 4, 1924.
Dermenghem, Emile, Le culte des saints maghrébins, Paris : Éditions Gallimard, 1954.
Doutté, Edmond, La société musulmane du Maghrib : Magie et religion dans l’Afrique du Nord, Alger : Éditions A. Jourdain, 1909.
Doutté, Edmond, « Essai sur l’histoire des confréries marocaines », in Hespéris, Revue de l’Institut des Hautes Études Marocaines, Tome 1, 1921.
Lapassade, Georges, La transe, Paris : Presses Universitaires de France, 1990.
Lapassade, Georges, Les rites de possession, Paris : Éditions Anthropos, 1997.
Majdouli, Zineb Trajectoires des musiciens gnawa, approche ethnographique des cérémonies domestiques et des festivals de musiques du monde, Paris : L'Harmattan, 2007
Michaux-Bellaire, Edouard, « L’esclavage au Maroc », in Revue du Monde Musulman, Volume IX, Paris : Éditions E. Leroux, 1910.
Miège, Jean Louis, Le Maroc et l’Europe, Paris : Presses Universitaires de France, 1961.
Miège, Jean-Louis, « Remarques de géographie historique », in Chlyeh, Abdelhafid (sous dir.) L’univers des Gnaoua, Grenoble : Éditions La Pensée Sauvage 1999.
Pâques, Viviana, La religion des esclaves, recherche sur la confrérie marocaine des Gnawa, Bergamo : Moretti et Vitali Editori, 1991.
Pâques, Viviana, L’arbre cosmique dans la pensée populaire et dans la vie quotidienne du Nord-Ouest africain, Paris : Éditions L’Harmattan, 1995.
Renault, François ; Daget, Serge, Les traites négrières en Afrique, Paris : Éditions Karthala, 1985.
Marrakech UnderMoon The Black Album Collectif kamarstudios Marrakech traductions complètes de la Couleur Noire, dite Le Milieu du Monde et La Forêt, Kamarmusic USA, 2007
Notes et références 
1Jean-Louis Miège, « Remarques de géographie historique », in Abdelhafid Chlyeh (sous la dir.), L'univers des Gnaoua, Grenoble : Éditions La Pensée Sauvage 1999, pp. 11-24
2Majdouli Zineb, Trajectoires de musiciens gnawa , Paris : L'Harmattan 2007, pp. 123-141

Aucun Commentaire